Translations of English into symbolic connectives.

1. "It is not the case that," "it is false that," "not," negative prefixes such as "un-," "in-," "non-," are translated by using "-" (the dash).

2. "and," "but,” and often "although"  and "however" are translated by using "&".

3. "if A then B," "if A, B," "B if A," "A only if B," "only if B, A," "in case A, then B," "B in case A," "in the event A, then B," "A is a sufficient condition for B," "B is a necessary condition for A" are translated with “A->B" .

4. "or," "either.....or," "unless" are translated with "v".

5. "if and only if," "provided and only provided that," "in the event and only in the event that," "just in case" are translated with
“<->".